Yabancı Dizi Haberleri Yabancı Diziler

Amerikan Dizisinde Sürpriz İstanbul Sahnesi!

Yazan Aserat

Netflix’in dün tüm bölümleriyle izleyici karşısına çıkan yeni yapımı The Defenders’taki sürpriz diyalog, Türk izleyicilerin gözünden kaçmadı.

Dizinin 3. bölümünün ilk sahnesinde kötü karakter Alexandra (Sigourney Weaver), New York’taki bir Türk lokantasında oturuyor. İki kişinin kendi arasında kurduğu Türkçe diyalogların ardından kendisine tas kebap servis edilen oyuncu, restoran sahibine Türkçe olarak “Teşekkür ederim Kadir” diyor.

Ancak diyaloglar bununla sınırlı kalmıyor. İngilizce olarak cümlesine devam eden karakter “Bu karının Konstantinopolis’te yaptıklarından bile daha iyi” cümlesini kullanıyor ve “İstanbul demek istediniz herhalde, Konstantinopolis İstanbul’un eski adıdır” diye karşılık veren Kadir karakterine onay veriyor.

İşte o sahne:

Post Ratings:
Like
Like x 3

Yazar hakkında

Aserat

Dizi izler, film izler. Kısacası ilgisini çeken her şeyi izler. Okur, kendince bir şeyler yazar. Biraz fazla konuşur. Aklında türlü türlü fikirler var. 2014'te kaydolduğu forumda 3. yılını doldurmak üzere.

9 Yorum

  • Mesaj var bence kapatılmalı Netflix ülkemizde. :A:A

    Hemen izliyorum bildiğin spoi yedim :F[DOUBLEPOST=1503175352][/DOUBLEPOST]Hemen izliyorum bildiğin spoi yedim :F

    Vaaay ne kadar büyük bir olaymış.

    amerikan dizilerinde bu sıralar skandal türkiye sahneleri arttı büyük resmi görebiliyor musunuz:A

  • amerikan dizilerinde bu sıralar skandal türkiye sahneleri arttı büyük resmi görebiliyor musunuz:A

    Allah'ım ülkemizi korusun:razz:raying: kadın konstantin monstantin dedi. Yaşlıca bi kadın, ölmemek için direniyor. Yavaş yürüyor:A NY'ye saldıracak. Köprüleri kapattıracak. Ama Matt ve ekibi son bölümde inş halkı alanlara çağiracak:Z @Çiğdem- @Harunnn60

  • Aserat yeni bir haber konusu açtı

    Amerikan Dizisinde Sürpriz İstanbul Sahnesi!

    Netflix'in dün tüm bölümleriyle izleyici karşısına çıkan yeni yapımı The Defenders'taki sürpriz diyalog, Türk izleyicilerin gözünden kaçmadı.

    Dizinin 3. bölümünün ilk sahnesinde kötü karakter Alexandra (Sigourney Weaver), New York'taki bir Türk lokantasında oturuyor. İki kişinin kendi arasında kurduğu Türkçe diyalogların ardından kendisine tas kebap servis edilen oyuncu, restoran sahibine Türkçe olarak "Teşekkür ederim Kadir" diyor.

    Ancak diyaloglar bununla sınırlı kalmıyor. İngilizce olarak cümlesine devam eden karakter "Bu karının Konstantinopolis’te yaptıklarından bile daha iyi" cümlesini kullanıyor ve "İstanbul demek istediniz herhalde, Konstantinopolis İstanbul’un eski adıdır" diye karşılık veren Kadir karakterine onay veriyor.

    İşte o sahne:

    [embed]http://postavideo-p.mncdn.com/videos/800/defendersistanbul170819_800.mp4[/embed]

    Orijinal formatta oku

    Amerikan dizisi ne.ss The Defenders dizinin adı.ss

    Allah'ım ülkemizi korusun:razz:raying: kadın konstantin monstantin dedi. Yaşlıca bi kadın, ölmemek için direniyor. Yavaş yürüyor:A NY'ye saldıracak. Köprüleri kapattıracak. Ama Matt ve ekibi son bölümde inş halkı alanlara çağiracak:Z @Çiğdem- @Harunnn60

    Büyük resmî gördün mü peki :F

  • Amerikan dizisi ne.ss The Defenders dizinin adı.ss

     

     

    Büyük resmî gördün mü peki :F

    Büyük resmi herkes görüyor, ben resimdeki küçük ayrıntıları ortaya cıkarıyorum :A izlemedin dimi:X

  • Büyük resmi herkes görüyor, ben resimdeki küçük ayrıntıları ortaya cıkarıyorum :A izlemedin dimi:X

    Yok meraktan çatlıyorum 🙁

  • Amerikan dizisi ne.ss The Defenders dizinin adı.ss

     

     

    Büyük resmî gördün mü peki :F

    Dizinin adını yazacaktım da böyle daha çok ilgi çeker diye düşündüm. :A

Bir yorum bırakın