Alt Yazı mı, Dublaj mı?

Filmleri Altyazılı mı Dublajlı mı Tercih Edersiniz?


  • Kullanılan toplam oy
    17
Dublajlı filmlere dayanamıyorum animasyon dahil... Birkere arka plan sesi ölüyor ve kelimeri benzetmek adına acayip cümleler kurulabiliyor yada argo vb. Durumlarında anlamsız cümleler oluyor. Gerçi ülkemizdeki sansürden dolayı zaten televizyonda film izlenmez... Hatta digitürkde bile izleyemezsiniz orası bile RTÜK tabi ve para ile izlenen filmler sansüre tabi....
 
Orijinal Alt Yazı de bari. :A Bu arada "alt yazı" diye yazsan daha doğru. :A
Alt yazı olduğunu biliyorum hatta şimdi diyecektim ama “altyazı” sinema dalında daha kalıplaşmış ve forumda da kullandığımız bir ifade, o yüzden bozmayalım bence “alt yazı” da neymiş alt ve yazı ayrılır mı hiç ey TDK :A
 
Alt yazı olduğunu biliyorum hatta şimdi diyecektim ama “altyazı” sinema dalında daha kalıplaşmış ve forumda da kullandığımız bir ifade, o yüzden bozmayalım bence “alt yazı” da neymiş alt ve yazı ayrılır mı hiç ey TDK :A
Karıncaincitmez yeşilzeytin siyah zeytin bunlar ve daha niceleri sen ne diyorsun :A
 
  • Güldürdün
Reactions: Tolstoyevski
  • Beğendim
Reactions: The_Erinch
Alt yazı olduğunu biliyorum hatta şimdi diyecektim ama “altyazı” sinema dalında daha kalıplaşmış ve forumda da kullandığımız bir ifade, o yüzden bozmayalım bence “alt yazı” da neymiş alt ve yazı ayrılır mı hiç ey TDK :A
Kalıplaşmış olan yanlışsa eğer, kalıplaşmış olanı kullanmaya gerek yok demektir. En basit olarak Netflix'e bak, alt yazılı şeklinde geçer. :A
 
  • Güldürdün
Reactions: Tolstoyevski