Temiz Türkçe Kulübü ~ Daha Güzel Türkçe Daha Güzel Forum

Anlam olarak aynı mı :A desem saçma olmaz umarım.
aynı tabikide yoksa niye türkçeden diyeyim :A has kelimesini onu belirtmek için yapmıştım aslına :D
Zamanında bir kral Türkiye'de kalmış o vesile olmuş bu keleye.
"Det var mycket kalabalik" denildiğinde bir tuhaf oluyorum :A Anlamı: Çok kalabalıktı :D
 
aynı tabikide yoksa niye türkçeden diyeyim :A has kelimesini onu belirtmek için yapmıştım aslına :D
Zamanında bir kral Türkiye'de kalmış o vesile olmuş bu keleye.
"Det var mycket kalabalik" denildiğinde bir tuhaf oluyorum :A Anlamı: Çok kalabalıktı :D
4 kelimeden hangisi çok demek :X Bizde çok demek tek kelimeyken adamlarda çok demek için çok kelime kullanmak gerek:F
 
4 kelimeden hangisi çok demek :X Bizde çok demek tek kelimeyken adamlarda çok demek için çok kelime kullanmak gerek:F
Det (o/ ingilizcenin It kelimesini düşün)
var (ek tir bu ve ingilizcenin was kelimesini düşün)
mycket(çok bu işte :A müke olarak okunur)
 
Dilimize yabancı kelimeler girmesinden şikayetçi olunur ama bizim türkçemizde yabancı ülkelerin diline yerleşmiştir.
Misal isveçce diline bir çok türkçe kelimeler katılmış ama en yaygın has kelime kalabalık ama onlar kalabalik diyorlar tabikide :D@Tolstoyevski @mrt-06 @vadikızı
Kültür alışverişi tabiki olacak. Ama bizim dilde anlamı olan kelimeler konusunda biraz daha duyarlı olabiliriz. Konudaki örnekler de güzel. Yoksa dediğin gibi her ülkede bir ülkeye ait kelimeler görmek mümkün.
 
Dilimize yabancı kelimeler girmesinden şikayetçi olunur ama bizim türkçemizde yabancı ülkelerin diline yerleşmiştir.
Misal isveçce diline bir çok türkçe kelimeler katılmış ama en yaygın has kelime kalabalık ama onlar kalabalik diyorlar tabikide :D@Tolstoyevski @mrt-06 @vadikızı

Kalabalik diyorlar yani ı değilde i şeklinde öylemi ilginç bazen dilleri anlamıyorum he:D
 
Kısmen katılıyorum. Teknoloji dışında doğrudan İngilizce kelimeleri kullanmak yersiz. Start vermek, finishe önce gelmek gibi. Teknolojide de yer yer gereksizleşebiliyor ama orada her şeyin karşılığını yaratmak çok zor. ****** etmek yerine indirmek çok daha kolay söylenen bir şey.

Bunlar dışında katılmadığım bir konu. Dil yaşayan bir kültürdür ve değişmesi doğaldır.