GreatOttoman Konu Sahibi Favori Üye Katılım 5 Şubat 2011 Mesajlar 2,928 Reaksiyon puanı 1,739 Puanı 360 Yaş 29 Konum İstanbul 25 Aralık 2012 #1 ıt was moving closer to her She realised it was just a branch
china_shangai Favori Üye Ölümsüz Üye Katılım 29 Kasım 2012 Mesajlar 16,052 Reaksiyon puanı 31,942 Puanı 860 25 Aralık 2012 #2 tahribatın ona daha yakın hareket ediyordu
GreatOttoman Konu Sahibi Favori Üye Katılım 5 Şubat 2011 Mesajlar 2,928 Reaksiyon puanı 1,739 Puanı 360 Yaş 29 Konum İstanbul 25 Aralık 2012 #3 aga google transleteden çevirince mantıksız oluyor.
beyazsoy Favori Üye Katılım 23 Aralık 2011 Mesajlar 29,661 Reaksiyon puanı 13,171 Puanı 1,060 25 Aralık 2012 #4 ikisi birbirinin devamıysa anlamı şu olsa gerek bişey kıza yakın olarak haraket ediyordu. kız sonradan farkettiki o şey sadece bir dal( her hangi bir parça)
ikisi birbirinin devamıysa anlamı şu olsa gerek bişey kıza yakın olarak haraket ediyordu. kız sonradan farkettiki o şey sadece bir dal( her hangi bir parça)
GreatOttoman Konu Sahibi Favori Üye Katılım 5 Şubat 2011 Mesajlar 2,928 Reaksiyon puanı 1,739 Puanı 360 Yaş 29 Konum İstanbul 25 Aralık 2012 #5 eyvallah çok sağol.
F Forumdash Favori Üye Katılım 21 Temmuz 2012 Mesajlar 66,020 Reaksiyon puanı 40,339 Puanı 1,060 25 Aralık 2012 #6 Gittikçe ona yaklaşiyor ama sadece bir oldugunu fark etti...Düz mantıkla "moving closer" yaklaşıyor hareket ederek gibi bişey ama "gittikçe" dediğinde daha bi oturaklı cumle oluyor sanki
Gittikçe ona yaklaşiyor ama sadece bir oldugunu fark etti...Düz mantıkla "moving closer" yaklaşıyor hareket ederek gibi bişey ama "gittikçe" dediğinde daha bi oturaklı cumle oluyor sanki