Aserat yeni bir haber konusu açtı
Amerikan Dizisinde Sürpriz İstanbul Sahnesi!
Netflix'in dün tüm bölümleriyle izleyici karşısına çıkan yeni yapımı The Defenders'taki sürpriz diyalog, Türk izleyicilerin gözünden kaçmadı.
Dizinin 3. bölümünün ilk sahnesinde kötü karakter Alexandra (Sigourney Weaver), New York'taki bir Türk lokantasında oturuyor. İki kişinin kendi arasında kurduğu Türkçe diyalogların ardından kendisine tas kebap servis edilen oyuncu, restoran sahibine Türkçe olarak "Teşekkür ederim Kadir" diyor.
Ancak diyaloglar bununla sınırlı kalmıyor. İngilizce olarak cümlesine devam eden karakter "Bu karının Konstantinopolis’te yaptıklarından bile daha iyi" cümlesini kullanıyor ve "İstanbul demek istediniz herhalde, Konstantinopolis İstanbul’un eski adıdır" diye karşılık veren Kadir karakterine onay veriyor.
İşte o sahne:
[embed]http://postavideo-p.mncdn.com/videos/800/defendersistanbul170819_800.mp4[/embed]Orijinal formatta oku
Amerikan Dizisinde Sürpriz İstanbul Sahnesi!
Netflix'in dün tüm bölümleriyle izleyici karşısına çıkan yeni yapımı The Defenders'taki sürpriz diyalog, Türk izleyicilerin gözünden kaçmadı.
Dizinin 3. bölümünün ilk sahnesinde kötü karakter Alexandra (Sigourney Weaver), New York'taki bir Türk lokantasında oturuyor. İki kişinin kendi arasında kurduğu Türkçe diyalogların ardından kendisine tas kebap servis edilen oyuncu, restoran sahibine Türkçe olarak "Teşekkür ederim Kadir" diyor.
Ancak diyaloglar bununla sınırlı kalmıyor. İngilizce olarak cümlesine devam eden karakter "Bu karının Konstantinopolis’te yaptıklarından bile daha iyi" cümlesini kullanıyor ve "İstanbul demek istediniz herhalde, Konstantinopolis İstanbul’un eski adıdır" diye karşılık veren Kadir karakterine onay veriyor.
İşte o sahne:
[embed]http://postavideo-p.mncdn.com/videos/800/defendersistanbul170819_800.mp4[/embed]Orijinal formatta oku